Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
140 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Alemán

Tráfico y conducción. Vocabulario alemán. Spanisch - Deutsch Vokabular. Der Verkehr


Término:  



Español Alemán
acceso, entrada para el auto die Zufahrt, -en
accidente der Unfall, -fälle das Unglück, -e
acera der Bürgersteig, -e, der Gehweg, -e
adoquín, empedrado der Pflasterstein, -e
aparcamiento, estacionamiento der Parkplatz, -plätze
aparcamiento / estacionamiento en paralelo das Längsparken
área de descanso der Rastplatz, -plätze
asfaltar asphaltieren
asfalto der Asphalt, -e
asiento trasero der Rücksitz, -e
atasco der Verkehrstau ,-s , der Stau, -s
autobús der Autobus, -busse
automóvil, coche das Auto, -s, der Wagen, -
autopista, autovía die Autobahn, -en, die Schnellstrasse, -n
avenida die Alle ,-n, der Boulevard, -s
bache das Schlagloch, -löcher
badén, bache die Bremsschwelle, -n
bulevar, paseo arbolado der Boulevard, -s, die Prachtsrasse, -n
calle die Strasse, -n
calle abajo strassab, die Strasse ab
calle arriba strassauf, die Strasse hinauf
calle de dirección única die Einbahnstrasse, -n
calle de prioridad die Vorfahrtstrasse, -n
calle peatonal die Fussgängerzone, -n
calle principal die Hauptstrasse, -n
calle secundaria die Nebenstrasse, -n
callejón die Gasse, -n
callejón sin salida die Sackgasse, -n
calzada (carril de vehículo) die Fahrbahn, -en
calzada (salirse de) von der Fahrbahn abkommen
camino (senda) der Weg, -e
camino de cabras der Ziegenpfad, -e
camión der Laster, -, der Last(kraft)wagen, -, der LKW
camión cisterna der Tankwagen, -
camión de la basura der Müllwagen, -
carretera die (Land)strasse, -n
carretera de circunvalación die Umgehunstrasse, -n
carretera principal die Hauptverkehrsstrasse, -n
carretera secundaria die Nebensstrasse, -n
carril die Spur, -en
carril de adelantamiento / rápido die Überholspur, -en
carril lento, carril para vehículos lentos die Kriechspur, -en
tramo de tres carriles die dreispurige Strecke, -n
chófer der Chauffeur, -, -in, -inen
choque, colisión der Zussamenstoss, -stösse
cinturón de seguridad der Sicherheitsgurt, -e
combustible der Treibstoff, -e, der Kreibstoff, -e
conducir fahren, steuern, lenken
conductor der Fahrer, -, -in, -inen
cruce de ferrocarril der Bahnübergang, -gänge
cruce, intersección der Schnittpunkt, -e
cruce de caminos die Kreuzung, -en
curva die Kurve, -n
curva cerrada die scharfe Kurve, -n
depósito de combustible der Benzintank, -s (o -e)
diesel der Diesel, -
derrapar, patinar schleudern, im schleudern geraten
desvío, rodeo die Nebenstrasse, -n, die Umgehungsstrasse, -n
embrague die Kupplung, -en
emisión, escape (polución) der Auspuff, -e
entrada/ticket del parking der Parkzettel, -
estacionamiento das Parken
estacionamiento prohibido Parken verboten
estacionamiento vigilado der bewachter Parkplatz
estacionar, aparcar parken, abstellen
garaje die Garage, -n
gasolina das Benzin, -e
gasolina con/sin plomo das verbleites/bleifreies Benzin
giro die Drehung, -en
GPS das GPS system
hora punta die Hauptverkehrszeit, -en
intersección die Kreuzung, -en
kilómetro der Kilometer, -
límite de velocidad die Geschwindigkeitsbegrenzung
llenar el depósito betanken, auftanken
luz larga das Fernlicht, -
luz de cruce, de corto alcance das Abblendlicht, -
luz de posición das Standlicht, -
marcha der Gang, -änge
marcha corta kleiner Gang
marcha larga grosser Gang
norma de circulación die Verkehrsregel, -n
parquímetro die Parkuhr, -en
paso de cebra der Zebrastreifen, -
paso de peatones der Fussgängerüberweg, -e
der Fussgängerstreifen, -
paso der Durchgang, -änge
paso a nivel, paso elevado der Eisenbahnübergang, -gänge
peaje die Autobahngebühr, -en, die Transitgebühr, -en
peatón der Fussgänger, -, -in, -inen
pedal das Pedal, -e
pedal de freno das Bremsepedal, -e
permiso de conducción der Führerschein, -e
pinchazo die Reifenpanne, -n
policía de tráfico die Verkehrpolizei, -
precaución, peligro die Vorsicht, -
prueba de conducción die Probefahrt, -en
puente die Brücke, -n
puente basculante die Hubbrücke, -n
puente colgante die Hängebrücke, -n
puente levadizo die Fallbrücke, -n
quitanieves der Schneepflug, -pflüge
rampa (inclinación) die Rampe, -n
rampa de entrada die Zufahrtsrampe, -n
rampa de ascenso die Auffahrtsrampe, -n
rampa (en carretera) die Auffahrt, -en
remolcar abschleppen
rotonda, glorieta der Kreisverkehr, -
seguridad die Sicherheit, -
seguro (póliza) die Versicherung, -en
seguro de accidentes die Unfallsversicherung, -en
seguro obligatorio die Pflichtsversicherung, -en
seguro a riesgo parcial die Teilkaskoversicherung, -en
seguro a todo riesgo die Vollkaskoversicherung, -en
semáforo die (Verkehrs)ampel, -n
señal de tráfico das Verkehrszeichen, -
tráfico der Verkehr, -
transporte der Transport, -e
transportes públicos der Verkehrstriebe
túnel der Tunnel, -(s)
velocidad die Geschwindigkeit, -en
velocímetro, indicador de velocidad der Tachometer, -, der Geschwindigkeitsmesser, -
viaje die Reise, -n
(al) volante am Steuer sitzen
volante das Lenkrad, das Steuer(rad)
vuelta, círculo, trayectoria circular die Umdrehung, -en
vuelta entera ganze Umdrehung
media vuelta halbe Umdrehung
vuelta de campana das Überschlagen

<<Volver | Principal >> Alemán