Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
187 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Alemán Conjunciones en alemán y expresiones útiles. Vocabulario alemán.
Palabras y construcciones de ayuda para construir frases en alemán.

Término:  



Fuente: www.gramatica-alemana.com 

CONJUNCIONES EN ALEMÁN

Temporales: 
Als, wenn, sobald, sofort, danach, seit(dem)
bis, bevor, ehe, während, nachdem


Algo que ocurrió una sola vez en el pasado.
Ich war dort, als es passierte.
Yo estuve (allí) cuando pasó.


Algo que ocurría siempre. Siempre era así.

Papa war schon zu Hause, wenn wir kamen.
Papá ya estaba en casa cuando nosotros llegábamos.

Wenn
du kommst, werde ich dir helfen.
Cuando (tan pronto como) vengas, te ayudaré.

Sobald/Sofort danach
ich fertig bin, rufe ich dich an.
Tan pronto como / En cuanto termine, te llamaré.


Un periodo de tiempo que comienza en un momento concreto y continúa hasta ahora.
Seit(dem)
ich hier bin, habe ich so viele Leute kennengelernt.
Desde que estoy aquí, he conocido a tanta gente...


Un periodo de tiempo que comienza ahora, y continua hasta un momento concreto.
Ich bleibe hier, bis ich die Sprache richtig gut kann.
Me quedaré aquí hasta hablar bien/ hasta que hable bien la lengua.


Ich war schon im Bett, bevor/ehe meine Eltern kamen.
Yo ya estaba en la cama antes de que llegaran mis padres.


Ich las Zeitung, während du ferngesehen hast.
Yo estaba leyendo el periódico mientras tú veías la tele.


Nachdem wir alle angekommen waren, fuhr der Bus ab.
Después de que hubiéramos llegado todos, salió el autobús.



Finales: damit, um... zu, dass, nicht dass, damit


Ich lerne Spanisch, damit wir miteinander sprechen können.
Estudio español para que podamos conversar.



Ich lerne Spanisch, um mich hier zu verständigen.
Estudio español para (poder) comunicarme aquí.


En ciertos contextos dass  es sinónimo de damit.

Erklär es ihm bitte, dass er es richtig lernt.
Por favor, explícaselo para que lo aprenda bien.


Primero, más coloquial.
Schau nach vorne, nicht dass wir noch einen Unfall bauen.
Mira hacia adelante para que no tengamos un accidente.

Schau nach vorne, damit wir keinen einen Unfall bauen.
Mira hacia adelante para que no tengamos un accidente.



Modales: indem, soweit, je...desto

Man lernt eine Sprache, indem man sie viel spricht.
Un lengua se aprende hablándola con mucha frecuencia.

Soweit
ich weiß, sind Maria und Peter schon weggefahren.
Que yo sepa, Maria y Peter ya han salido.

Je
länger du telefonierst, desto höher wird die Telefonrechnung.
Cuanto más tiempo hablas por teléfono, más alta será la factura.



Concesiva: obwohl, obgleich, auch/selbst wenn


La segunda es más formal.
Ich trinke Kaffee, obwohl/obgleich ich ihn gar nicht mag.
Tomo café aunque no me gusta.

Ich spreche mit ihm, auch wenn/selbst wenn ich ihn eigentlich gar nicht abkann.
Le hablo, aunque en realidad no puedo con él.

Der "lustige" Typ da ist mein Freund, wobei er es nach dem Streit fast nicht mehr war!
El tipo ese tan gracioso es mi amigo, aunque, después de la pelea, casi ya no lo era.

 

<<Volver | Principal >> Alemán   Página:  Conjunciones 1 - Conjunciones 2 - Conjunciones 3 - Conjunciones 4
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova