Portada | Tienda | Buscador | Busca documentosContacto | Lo nuevo30 000 libros idiomasSuperación personal

General  | Traductor  |   Inglés  |  Francés  |   Alemán  |   Italiano  |   Otros 1 (A-E) | 2 (F-L) | 3 (N-S) | 4 (T-U)
Árabe  |  Chino  |   Esperanto  |   Griego Idioma japonés Japonés  |  Idioma portugués Portugués Idioma rumano Rumano Idioma ruso Ruso   Catalán Euskera
193 usuarios conectados   Portal de Idiomas Astalaweb
 

<<Volver | Principal >> Alemán Conjunciones en alemán y expresiones útiles. Vocabulario alemán.
Palabras y construcciones de ayuda para construir frases en alemán.

Término:  



Fuente: www.gramatica-alemana.com 

Causales:


Se sitúan en la frase que explica la consecuencia:
Darum, Deswegen, Deshalb, Daher, Aus diesem Grund
 
Wir haben schon einen Plan, darum können wir nicht zu eurer Party kommen.
Ya tenemos algo planeado, por eso/por esta razón no podremos ir a vuestra fiesta.

Tas el verbo. Se sitúan en la frase que explica la causa.

Wir können leider nicht zu eurer Party kommen, wir haben nämlich schon einen anderen Plan.
Desgraciadamente, no podremos ir a vuestra fiesta, pues ya tenemos algo planeado.



Temporales:


La primera acción de varias: Erst, Zuerst
Una acción que sucede después de otra: Dann, Danach
La última acción de varias: Anschließend
 

Erst
sind wir auf die Party gegangen, dann sind wir ins Kino gefahren.
Primero fuimos a la fiesta, y luego/después fuimos al cine.



Finales:


Explican cómo se logra el propósito:
Dazu, Zu diesem Zweck

 
Er wollte Spanisch lernen, dazu hat er sich ein Spanischbuch gekauft.
Con el fin de aprender español, se compró un libro de texto.


Modales:


Hacen referencia a la frase que explica cómo sucedió la acción descrita en su frase:
So, Auf diese Weise

Er hat viele spanische Zeitungen gelesen, so hat er Spanisch gelernt.
Aprendió español leyendo muchos periódicos españoles.

Er war fünf Jahre in Spanien, auf diese Weise hat er Spanisch gelernt.
Pasó cinco años en España, así/de esta manera aprendió español.



Concesivas:


Introducen una excepción a la situación que cabía esperar: Trotzdem, Dennoch
 
Ich mag keinen Kaffee, trotzdem trinke ich ihn jeden morgen.
No me gusta el café, sin embargo me tomo uno todas las mañanas.
Er hatte so viel gelernt und dennoch ist der Arme durchgefallen.
A pesar de haber estudiado tanto, a pesar de todo suspendió el pobre.



Consecutivas:


Introducen las consecuencias de la frase pricipal: Also, Infolgedessen

Er ist Spanier, also spricht er entweder Spanisch, Katalanisch, Galizisch oder Baskisch.
Es español, entonces hablará español, catalán, gallego o vasco.

Er ist erst kurz hier; infolgedessen hat er noch nicht so viel gesehen.
Lleva aquí poco tiempo, consiguientemente/por eso no ha visto muchas cosas aún.



Condicionales:


Du möchtest die Hilfe beantragen; dann/in diesem Fall musst du das Formular ausfüllen.
Quieres pedir la ayuda, entonces/en este caso deberás rellenar este formulario.



Comparativas:

Tras el verbo: Auch, Genauso, Ebenso, Gleichfalls, Ebenfalls.

Mein Bruder singt sehr gut, deiner singt auch sehr gut.
Mi hermano canta muy bien, pero el tuyo también bien.

Mein Bruder singt sehr gut, deiner singt genauso/ebenso gut.
Mi hermano canta muy bien, pero el tuyo canta igual de bien.

Gruppe 1 hat alles super gemacht, Gruppe 2 hat gleichfalls/ebenfalls alle Prüfungen bestanden.
El grupo 1 lo ha hecho todo genial, igualmente el grupo 2 ha aprobado todas las pruebas.



Adversativas:

allerdings/[je]doch, sonst/anderenfalls

Wir sprechen alle Spanisch, allerdings/[je]doch sprechen wir untereinander Deutsch.
Hablamos todos español, pero entre nosotros hablamos en alemán.

Du musst alles rechtzeitig abgeben,  fällst du durch. (La segunda es más formal.)
Tendrás que entregarlo a tiempo, por que si no, no aprobarás.

 

<<Volver | Principal >> Alemán  Página:  Conjunciones 1 - Conjunciones 2 - Conjunciones 3 - Conjunciones 4
 

Comunidad Astalaweb e Idiomas.astalaweb.com © 2003
Todos los derechos reservados
Administrador y Webmaster -  Gabriel Chova