| absagen - excusarse, disculparse, anular una cita Ich muss Ihnen morgen leider absagen.
 Debo disculparme/anular cita con ellos 
	mañana.
 
 
 ähneln - parecerse
 
 Du ähnelst deiner 
	Onkel sehr.
 Te pareces mucho a tu tÃo
 
 
 antworten 
	- contestar
 
 Er 
	antwortet mir nie richtig.
 No me contestó correctamente
 
 
 auffallen 
	- llamar / atraer la atención, darse cuenta
 
 Der 
	Kratzer an seinem Auto ist ihm nie aufgefallen.
 No se dió cuenta del 
	arañazo en su coche.
 
 
 ausweichen 
	- evitar, eludir (una pregunta)
 
 Der Fußgänger weicht dem 
	Fahrradfahrer aus.
 El peatón evitó al ciclista.
 Der Politiker wich der Frage aus und 
	versuchte,
 das Thema zu wechseln.
 El polÃtico evitó la pregunta e 
	intentó cambiar de tema
 
 
 befehlen
 
 Der General befiehlt den Soldaten, 
	eine Mission zu erfüllen.
 El general ordenó a los soldados una misión 
	que cumplir.
 
 
 begegnen 
	- encontrar, dar con, tropezar
 
 Ich hoffe, dass ich ihm 
	wieder begegne.
 Espero encontrarle de nuevo
 
 
 beistehen 
	- asistir, socorrer
 
 Der Priester steht dem Witwer bei.
 El sacerdote asistió al viudo.
 
 
 danken - dar las gracias
 
 Ich möchte dir für das schöne Geschenk danken.
 Quiero darte las gracias por el bonito regalo.
 
 
 dienen
 
 Sein ehemaliger 
	Arbeitgeber diente ihm als Referenz.
 Su anterior empleado le sirvió 
	como referencia.
 
 
 drohen - amenazar
 
 Mein 
	Chef drohte mir mit der Kündigung.
 Mi jefe me amenazó con el despido.
 
 
 einfallen 
	- 
ocurrir, venir a la memoria
 
 Das ist mir eben eingefallen
 Se me ha ocurrido.
 Plötzlich fiel ihm sein Großvater wieder ein
 De repente se acordó de su abuelo
 
 
 entgegnen 
	- contestar, replicar
 
 
 erwidern 
	- contestar, replicar, devolver
 
 Seine Gefühle wurden von ihr 
	nicht erwidert.
 Sus sentimientos no fueron (devueltos) 
	correspondidos
 por ella.
 
 
 fehlen 
	- faltar, echar en falta/de menos
 
 Seine verstorbene Frau fehlt 
	ihm so sehr.
 Su difunta esposa le echa mucho de menos.
 Dem Haus fehlt ein 
	bisschen Farb.
 A la casa le hace falta un poco de pintura.
 
 
 folgen
 
 Der Polizist folgt dem Dieb.
 El policÃa persigue al ladrón.
 
 
 gefallen 
	- gustar
 
 Der Wagenl gefällt mir sehr 
	gut.
 El coche me gusta mucho.
 
 
 gehen 
	- ir
 
 Wie geht es dir?
 ¿Cómo va? (¿cómo estás?)
 Mir geht es schlecht!
 A mà me va mal.
 
 
 gehören 
- pertenecer
 
 Wem gehört 
	dieser Stift?
 A quién le pertenece este lápiz.
 
 
 gehorchen
 
 Kleine Kinder gehorchen den Eltern oft 
	nicht.
 Los niños pequeños a menudo no obedecen a sus padres.
 
 
 gelingen 
	- salir bien, acertar
 
 Der Kuchen gelingt deiner Mutter immer gut.
 El pastel siempre le sale muy bien a tu madre.
 
 
 genügen 
	- bastar, ser suficiente, satisfacer
 
 Ein normales Haus genügt der Schauspielerin nicht.
 Una casa normal no satisface a la actriz.
 
 
 geraten 
	- aconsejar
 
 Ich habe ihm dazu geraten.
 Le 
	aconsejé hacerlo
 
 
 Geschehen - ocurrir
 
 Ihr ist etwas geschehen.
 Algo le 
	ocurrió (a ella).
 
 
 glauben
 
 Der Richter glaubt dem Zeugen nicht.
 El juez no cree al testigo.
 
 
 gleichen
 
 Du gleichst ihm aufs Haar.
 Te pareces a él en pelo.
 
 
 glücken - salir bien, dar buen resultado
 
 Hoffentlich wird es ihnen glücken.
 Con suerte les irá bien (les 
	funcionará).
 
 
 gratulieren
 
 Die Firma gratuliert ihren Kunden jedes Jahr zum Ge
 burtstag.
 La compañÃa felicita a sus clientes cada año por su
 cumpleaños.
 
 
 gut tun 
	- hacer bien
 
 Eine Seereise wird dir 
	gut tun.
 Un viaje a la playa te vendrá (hará) bien.
 Der Regen tut den Pflanzen gut.
 La lluvia hace 
	bien a plantas.
 | helfen
	- ayudar 
 Sie hilft oft den Nachbarn.
 Ella ayuda a menudo a su vecino.
 
 
 lauschen - escuchar atentamente, estar a la escucha
 
 Sie konnte nicht widerstehen, ihnen zu lauschen.
 No puede evitar, 
	escucharlos atentamente.
 
 
 leid tun 
	- sentir
 
 Es tut mir sehr 
	leid, dass ich heute nicht kommen kann.
 Siento mucho que hoy no pueda 
	ir.
 
 
 missfallen
 
 Der 
	Kandidat missfällt der strengen Jury.
 El candidato no agrada (desagrada) al severo jurado.
 
 
 misslingen 
	- salir mal
 
 Heute 
	misslingt mir alles.
 Hoy todo me sale mal.
 
 
 nachlaufen 
	- ir detrás, perseguir
 
 Der Hund läuft dem Jungen nach.
 El perro persigue al joven.
 
 
 sich nähern 
	- acercarse, aproximarse
 
 Er nähert sich langsam der Tür.
 Se acercó lentamente a la puerta.
 
 
 nützen 
	- servir, valer
 
 Dieser Kommentar nützt mir nichts.
 Ese comentario no me vale (no me 
	sirve).
 
 
 passen 
	- quedar/sentar bien
 
 Das Kleid passt ihr 
	nicht mehr.
 El vestido ya no le sienta bien.
 
 
 passieren 
	- pasar, ocurrir
 
 So etwas ist mir noch nie passiert!
 Algo 
	asà no me ha pasado nunca.
 
 
 raten 
- aconsejar
 
 Der Arzt rät seinem Patienten, die Medikamente zu nehmen.
 El médico aconseja a sus pacientes tomar los medicamentos.
 
 
 (ab)raten - desaconsejar
 Ich rate dir von diesen Abenteuer ab
 Te desaconsejo que (participes, vayas) a esa aventura.
 
 
 schaden 
- dañar, perjudicar.
 
 Zu viel Sonne schadet den Pflanzen.
 Tanto sol perjudica a las plantas.
 
 
 sich 
	schaden
 Du schadest dir nur selbst, wenn du lügst.
 Sólo 
	te perjudicas a ti mismo, cuando mientes.
 
 
 schmeicheln - adular, halagar
 
 Es ist einfach, einem Kind zu 
	schmeicheln.
 Es fácil halagar a un niño.
 
 
 schmecken 
	- saber (de sabor)
 
 Das Essen schmeckt mir sehr gut!
 La comida me sabe muy bien.
 
 
 sich nähern - acercarse, aproximarse
 
 Er 
	nähert sich dem Ruhestand.
 Se acerca a su jubilación
 
 
 stehen 
	- quedar bien
 
 Die neuen Schuhe stehen 
	ihm gut.
 Los nuevos zapatos le quedan bien.
 
 
 trauen / vertrauen 
	- confiar
 
 Viele Menschen vertrauen den Politikern 
	nicht.
 Muchas personas no confÃan en los polÃticos.
 Also solltest auch du mir vertrauen.
 Realmente deberÃas creerme.
 
 
 verzeihen 
	- disculpar, perdonar
 
 Sie kann ihm nicht verzeihen.
 Ella 
	no puede perdonarlo
 
 
		Mrs. Hess,
		verzeihen Sie mir die Störung.  
		Señora Hess, disculpe la interrupción.
	 
 weh tun - doler
 
 Der Kopf tut mir weh.
 Me duele la cabeza.
 
 
 weichen - moverse, retroceder
 
 
 
 widersprechen - replicar, 
	rebatir, contradecir
 
 Einem Polizisten 
	widerspricht man nicht.
 A un policÃa no se le contradice.
 
 
 winken - hacer señas
 
 Er winkte mir zum Abschied.
 Se despidió haciéndome señas.
 
 
 zuhören 
	- esuchar, prestar atención
 
 Die Schüler hören ihrer 
	Lehrerin genau zu.
 Los alumnos escuchan con atención a su profesora.
 
 
 zureden 
	- instar, alentar, animar
 
 Damit er sein Studium beendet, 
	müssen seine Eltern
 ihm gut zureden.
 Para que sus estudios 
	termine, sus padres deben animarle mucho.
 
 
 zusehen
 
 Die Eltern 
	sehen ihren Kindern beim Spielen zu.
 Los padres contemplan cómo 
	juegan sus hijos.
 
 
 zustimmen
 
 Ich kann seiner 
	Meinung nur zustimmen.
 No puedo estar de acuerdo con su opinión.
 
 
 zuwenden 
	- volver, decantarse por algo
 
 Nach dem Studium möchte ich 
	mich anderen Dingen zuwenden.
 Después de los estudios (carrera) me gustarÃa decantarme por algo 
	diferente.
 
 |