| 
					 Preposiciones y casos con ejemplos de frases.Präpositionen mit Genitiv,Dativ- und Akkusativobjekt
 Fuente y descarga:
 https://www.pons.de/daten/pdf/Praxis-Grammatik/05_Praepositionen_mit_Dativ-_und_Akkusativobjekt.pdf
 
					 
					
						
							| als 
					Präpositionen mit dem Akkusativ / Preposiciones con 
					Acusativo  bis, durch, für, um, gegen, ohne, entlang 
					Präpositionen mit dem Dativ / Preposiciones con 
					Dativo ab,
			
			außer, aus, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu  
					Präpositionen mit dem Dativ und dem Akkusativ / 
					Preposiciones con Acusativo y Dativo 
			
				an, auf, in, über, unter, vor, hinter, zwischen, neben 
					Präpositionen mit dem Genitiv / Preposiciones con 
					Genitivo  wegen, während, infolge, statt, trotz |  
 
				
				Präposition (Preposición) Kasus (Caso)  Beispiel (Ejemplo)
 ab : desde, a partir de
 + Dativ - Ab nächster Woche soll es schneien.
 + Akkusativ - Ab ersten Januar arbeite ich ganztags.
 + Dativ - Ab der A 8 immer der Bundesstraße folgen.
 
 abzüglich : descontando, previa deducción de
 + Genitiv - Der Preis ist abzüglich eines 
				Rabats von 5 Prozent fällig.
 
 an : en, junto a, a orillas de, a, para, aproximadamente
 + Akkusativ - Ich gehe an den Fluss.
 + Dativ - Er lebt am Fluss.
 + Dativ - Er kommt am Donnerstag.
 + Akkusativ - Es waren an die 20 Teilnehmer.
 
 angesichts : ante, en vista de
 + Genitiv - Angesichts der Krise vergab die 
				Regierung finanzielle Subventionen.
 
 anhand : mediante
 + Genitiv - Anhand der Grammatik lernte er 
				Deutsch.
 
 anhand von : basándose en
 + Dativ - Das Museum zeigt Geschichte 
				anhand von Fossilien.
 
 anlässlich : con motivo de
 + Genitiv - Anlässlich seines Geburtstags lud 
				er seine Familie ein.
 
 anstelle : en lugar de, en vez de
 + Genitiv - Der Onkel sprach die Festrede 
				anstelle des Vaters.
 
 anstatt : en vez de, lugar de
 + Genitiv - Er kaufte Blumen anstatt einer 
				Flasche Wein.
 
 auf : de, sobre, a, en, para, por, con
 + Akkusativ - Er geht auf die Messe.
 + Dativ - Er bleibt nur einen Tag auf der Messe.
 + Akkusativ - Von Freitag auf Samstag übernachtete sie bei 
				Helen.
 
 aufgrund : debido, como consecuencia de
 + Genitiv - Er konnte aufgrund einer Erkältung 
				nicht zum Seminar gehen.
 
 aus : de (procendecia, origen), de (material), por
 + Dativ - Er kam aus dem Haus.
 + Dativ - Das Bild ist aus dem 19. Jahrhundert.
 + Dativ - Der Ring ist aus Platin.
 + Dativ - Aus Angst vor einer Verhaftung floh er.
 
 außer : excepto, salvo, fuera de, aparte de
 + Dativ - Ich bin außer mir vor Wut.
 
 außerhalb : fuera, fuera de
 + Genitiv - Außerhalb geschlossener 
				Ortschaften ist Tempo 100 km/h
				erlaubt.
 
 bei : en, para, con, durante
 + Dativ - Kinder wohnen bei ihren Eltern.
 + Dativ - Beim Marktplatz müssen Sie links fahren.
 + Dativ - Bei aller Vorsicht ertönte doch der Alarm.
 
 bezüglich : sobre, respecto, concerniente a, en lo que se 
				refiere a
 + Genitiv - Ich habe eine Frage bezüglich des Preises.
 
 bis : hasta, de
 + Akkusativ - Bitte antworten Sie bis nächsten Montag.
 + Akkusativ - Bis Stuttgart fahren Sie noch 203 Kilometer.
 + Akkusativ - Von 13 bis 15.00 Uhr haben wir Mittagspause.
 
 dank : gracias a
 + Genitiv - Dank des Feuerlöschers war der Brand 
				schnell gelöscht.
 
 durch : por, con, mediante, a través de, por medio de
 + Akkusativ - Sie müssen durch den Wald fahren.
 + Akkusativ - Durch seine Hilfe fanden sie schnell ein 
				Hotel.
 
 einschließlich : inclusive
 + Genitiv - Alle Preise sind 
				einschließlich des Trinkgelds zu zahlen.
 
 entgegen : en contra, contrario a mi deseo
 + Dativ - Entgegen meiner Erwartung endete 
				die Konferenz schon
				um 16.00 Uhr.
 
 entlang : a lo largo de
 + Genitiv - Sie gingen entlang des Wegs.
 
 entsprechend : según, conforme a
 + Dativ - Das Spiel dauerte entsprechend 
				den Regeln 90 Minuten.
 
 exklusive : excluido, sin incluir
 + Genitiv - Die Preise verstehen sich 
				exklusive der Versandkosten.
 
 für : para, por
 + Akkusativ - Er kauft ein Geschenk für seinen Vater.
 + Akkusativ - Wir kommen für zwei Tage zu Besuch.
 + Akkusativ - Wie viel hast du für das Essen bezahlt?
 
 gegen : contra, en contra de, contrario a
 + Akkusativ - Er fuhr mit dem Roller gegen das Tor.
 + Akkusativ - Ich komme gegen 12.00 Uhr bei euch an.
 + Akkusativ - Viele Menschen sind gegen den Bau der 
				Autobahn.
 
 gegenüber : frente a, enfrente de
 + Dativ - Martins Büro ist gegenüber der 
				Post.
 + Dativ - Seiner Frau gegenüber erwähnte er den Unfall 
				nicht.
 
 gemäß : según, conforme a, de acuerdo con
 + Dativ - Gemäß den Statuten kann ein Mitglied 
				zum Jahresende
				kündigen.
 
 halber
 + Genitiv - Der Vollständigkeit halber schreibe 
				ich ein Protokoll der
				Besprechung.
 
 hinsichtlich : con respecto a, en cuanto a
 + Genitiv - Hinsichtlich des Preises gibt 
				es noch eine Frage.
 
 hinter : detrás
 + Akkusativ - Er stellt das Fahrrad hinter den 
				Baum.
 + Dativ - Das Fahrrad steht hinter dem Baum.
 
 in : en, a
 + Akkusativ - Am Sonntag gehen die Stuttgarter in den 
				Rosensteinpark.
 + Dativ - Im Rosensteinpark kann man auch 
				inlineskaten.
 
 infolge : a causa de, como consecuencia de
 + Genitiv - Infolge seines Unfalls musste er vier Wochen im 
				Rollstuhl
 
 inklusive : inclusive, incluido
 + Genitiv - Der Preis für Privatkunden ist 
				immer inklusive der Mehrwertsteuer.
 
 innerhalb : dentro de, en el plazo de
 + Genitiv - Die Ware muss innerhalb einer 
				Woche bezahlt werden.
 
 inmitten : en medio de
 + Genitiv - Inmitten des Neckars in Esslingen 
				befindet sich eine Insel.
 
 je : cada
 + Akkusativ - Je neues Mitglied zahlen wir 5,00 EUR an 
				die Dachorganisation.
 
 jenseits : más allá, al otro lado de
 + Genitiv - Jenseits des Flusses gibt es eine 
				Wiese.
 
 kontra : en contra, contra, versus
 + Akkusativ - Hier sind Argumente kontra den 
				Atomausstieg.
 
 kraft : en virtud de, en virtud de la ley
 + Genitiv - Der Präsident des Bundesrates ist 
				kraft seines Amtes Vertreter
				des Bundespräsidenten.
 
 längs : a lo largo (de)
 + Genitiv - Längs des Feldweges blühte der 
				Klatschmohn.
 
 laut : según, conforme a, de acuerdo con
 + Dativ - / + Genitiv - Laut dem Gutachten/des Gutachtens 
				betragen die Kosten fürdie Reparatur 2560 EUR.
 
 mangels : por falta de
 + Genitiv - Mangels des nötigen Geldes fuhr die 
				Familie nicht in den Urlaub.
 
 mit : con
 + Dativ - Auch unsere Firma arbeitet mit 
				Zeitarbeitern zusammen.
 + Dativ - Dieses Auto fährt mit Erdgas.
 + Dativ - Mit Freude geben wir die Geburt unserer 
				Tochter bekannt.
 
 mithilfe : con ayuda de
 + Genitiv - Die Fahne wurde mithilfe einer 
				Schnur am Mast befestigt.
 
 mitsamt : junto con
 + Dativ - Die Digitalkamera ist mitsamt 
				Zubehör zu verkaufen.
 
 mittels : por medio de, mediante
 + Genitiv - Affen fangen Ameisen mittels eines 
				Zweiges, den sie in ein
				Loch stecken.
 
 nach : hacia, a, con destino a
 + Dativ - Er fährt nach England und in die 
				Schweiz.
 + Akkusativ - Nach Neujahr werden die Preise reduziert.
 + Dativ - Nach dem langen Arbeitstag braucht sie eine 
				Dusche.
 + Dativ - Ich bin nach Ihnen dran.
 + Dativ - Nach dem Gesetz darf man keinen Alkohol an 
				Jugendliche
				verkaufen.
 
 neben : junto a, al lado de
 + Dativ - Mein Drucker steht neben meinem PC.
 + Akkusativ - Ich stelle auch die Lampe neben den PC.
 + Dativ - Neben meiner Anstellung arbeite ich auch 
				freiberuflich.
 
 nebst : (junto) con
 + Dativ - Der Minister stattete dem Nachbarland 
				nebst Gattin einen
				Besuch ab.
 
 oberhalb : por encima de
 + Genitiv - Oberhalb der Talsperre kann man nur 
				zu Fuß weitergehen.
 
 ohne : sin, sin contar, excepto
 + Akkusativ - Ich gehe ohne meinen Mann zum 
				Schwimmen.
 
 pro : pro, a favor
 + Dativ - / + Akkusativ - Pro gefahrenem/gefahrenen 
				Kilometer zahlt man bei
				Mietwagen 30 Cent.
 
 seit : desde
 + Dativ - Seit meiner Kindheit wünsche ich mir 
				eine Reise ins
				Disneyland.
 
 seitens : de parte de, por parte de
 + Genitiv - Seitens der Geschäftsleitung gab es 
				keine Bedenken gegen
				die Fusion.
 
 trotz : a pesar de, pese a
 + Genitiv - Trotz des Regens gingen sie Hand in 
				Hand spazieren.
 
 über : en, sobre, por encima (de), al otro lado (de), más 
				allá (de)
 + Akkusativ - Wir gehen über die Brücke.
 + Dativ - Über der Brücke sind Wolken zu sehen.
 + Akkusativ - Wir sprechen oft über meinen Vater.
 + Akkusativ - Er hat seine Freundin über einen Kollegen 
				kennen gelernt.
 
 um: al redededor de, en torno a, cerca de, en los 
				alrededores de, a la vuelta de
 + Akkusativ - Um den Marktplatz pflanzte man neue 
				Bäume.
 + Akkusativ - Du bist schon dreimal um das Haus gefahren.
 + Akkusativ - Um 8.00 Uhr öffnen die Geschäfte.
 + Akkusativ - Die Preise für Strom sind um 30 Prozent 
				gestiegen.
 
 um … herum 
				: alrededor de, en torno a
 + Akkusativ - Lass uns noch einmal um den 
				Eiffelturm herum gehen.
 
 um … willen 
				: por
 + Genitiv - Ich rede noch einmal mit deinem 
				Vater um des lieben Friedens
				willen.
 
 ungeachtet 
				: a pesar de, no obstante
 + Genitiv - Er fuhr ins Krisengebiet 
				ungeachtet aller Warnungen.
 
 unter 
				: debajo de, bajo, entre
 + Dativ - Er fand seinen Stift unter dem 
				Schreibtisch.
 + Akkusativ - Sie stellte den Papierkorb unter den 
				Schreibtisch.
 + Dativ - Unter den Fans des Musikers befand sich auch 
				der Präsident.
 + Dativ - Unter fünf Jahren ist der Zutritt ins Kino 
				verboten.
 + Dativ - Die Wanderung wurde wegen des schlechten 
				Wetters unter
 großen Schwierigkeiten fortgesetzt.
 
 unterhalb : por debajo de
 + Genitiv - Unterhalb einer Temperatur von 0°C 
				gefriert Wasser.
 
 unweit : no lejos de, cerca
 + Genitiv - Unweit seiner Wohnung befindet sich 
				sein Büro.
 
 von : de, desde
 + Dativ - Ich komme direkt vom Bahnhof.
 + Dativ - Vom 16. März bis 16. April bleibt das Büro geschlossen.
 + Dativ - Von Montag an arbeite ich nur halbtags.
 + Dativ - Vom Dachgeschoss aus hat man einen 
				fantastischen Ausblick.
 + Dativ - Die Reise wurde vom Vorgesetzten genehmigt.
 + Dativ - Die Stücke von Mozart sind im 
				Köchelverzeichnis erfasst.
 
 während : durante, mientras
 + Genitiv - Während der Feiertage bleibt das 
				Geschäft geschlossen.
 
 wegen : a causa de, debido a, respecto a
 + Genitiv - Wegen eines Fehlers musste er den Test 
				wiederholen.
 
 wider : contra
 + Akkusativ - Er handelte wider besseres Wissen.
 
 zu : a, en
 + Dativ - Ich komme morgen zu dir.
 + Dativ - Zu Ostern essen wir Lammfleisch.
 + Dativ - Zu deiner Feier kann ich leider nicht 
				kommen.
 + Dativ - Zur Klärung eines Unfalls braucht man die 
				Personalien aller
				Beteiligten.
 + Dativ - Ich trainiere nicht zum Spaß!
 + Dativ - Er klingelt jetzt schon zum dritten Mal.
 
 zufolge : según, de acuerdo con
 + Dativ - Seiner Aussage zufolge übergab der 
				Spion alle Unterlagen dem
				Geheimdienst.
 
 zugunsten : a favor de, en beneficio de
 + Genitiv - Das Testament war zugunsten seiner 
				Frau geschrieben.
 
 zuliebe : por el amor a
 + Dativ - Dir zuliebe fahre ich dieses Jahr 
				ans Meer.
 
 zuzüglich : más, además de, a lo que se suma
 + Genitiv - Firmen zahlen den Preis zuzüglich 
				der Mehrwertsteuer.
 
 zwecks : con el fin de, con el objeto de algo
 + Genitiv - Er machte einen Test zwecks korrekter 
				Einstufung in einen
				Sprachkurs.
 
 zwischen : entre, en medio de
 + Akkusativ - Ich setze mich zwischen euch.
 + Dativ - Zwischen dem Bett und dem Schrank stand eine 
				Pflanze.
 + Dativ - Zwischen den Parteien gab es Differenzen 
				wegen der Steuererhöhung.
 + Dativ - Zwischen dem 1. Mai und dem 5.Mai bin ich 
				nur telefonisch
				erreichbar.
 
 |